Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

O'Toole

Кинодневник. "Офелия"

Ophelia (2018)
Режиссёр Клер МакКарти
В главных ролях Дейзи Ридли, Наоми Уоттс, Джордж МакКей, Клайв Оуэн

Драма по мотивам книги Лизы Клейн. Взгляд на историю Гамлета со стороны Офелии.

[О сюжете]Пересказывать "Гамлета", надеюсь, необходимости нет. В "Офелии" к нему добавлена предыстория, включая детство Офелии и Гамлета, добавлены новые персонажи, смещены акценты в ряде сцен и кардинально изменен финал. С точки зрения этого фильма "Гамлет" Шекспира выглядит как история, рассказанная победителями - норвежцами, вошедшими в Эльсинор в момент дуэли Гамлета и Лаэрта. Персонажи "Гамлета" тут выглядят иначе, их характеры заметно изменены. Добавились удачные трактовки для поступков Офилии и некоторых других, но при этом потерялся психологизм ключевых сцен оригинальной пьесы. Пара сюжетных ходов позаимствована из "Ромео и Джульетты".

Мне фильм понравился. Неожиданный взгляд позволяет помимо прочего увидеть нечто новое и в "Гамлете". В минус я бы отнес только то, что Офелия по всем параметрам показана интереснее Гамлета, оттесненного на второй план. Ну в финал можно считать данью любителям хэппи-эндов.

Collapse )
What did you say?

О книгах

В комментариях к посту Митрича активно высказываются сторонники мнения о скором вымирании бумажных книг. Им отвечают, что в электронном виде есть далеко не все. И я знаю, что среди книгочеев все еще немало тех, кто предпочитает читать на бумаге. Ах, да, есть еще те, кто перешел на аудиокниги.
А вы что предпочитаете? И что думаете о форме хранения и чтения книг в будущем?

Вот например существует такой аргумент: электронные носители информации хороши только до тех пор, пока существуют соответствующие технологии и есть энергия. А книга останется книгой и в постапокалиптическом мире, и в мире, где все нынешние устройства и форматы безнадежно устареют. Согласны?
Reader

Кинодневник. "Лоскутное одеяло"

How to Make an American Quilt (1995)
Режиссёр Джослина Мурхаус
В главных ролях Вайнона Райдер, Эллен Бёрстин, Энн Бэнкрофт, Элфри Вудард

Драма по одноименному роману Уитни Отто.
Для финальной кинорулетки от altereos

[Сюжет]Аспирантка из Беркли Финн Додд уезжает на лето к своим родственникам в небольшом калифорнийском городке, надеясь там дописать свою диссертацию и попутно разобраться в своих чувствах: её бойфренд (этим летом занявшейся большой реконструкцией их дома) только что сделал ёй предложение. Финн не сказала "нет", но к браку у неё отношение сложное - в результате того, что её родители давно развелись и её мать регулярно высказывалась отрицательно и о своем бывшем муже (с котором она, впрочем, продолжает дружить), и о самом институте семьи.
Финн поселяется у своей бабушки Хай и её двоюродной сестры Глэди Джо. В их доме собирается нечто вроде клуба по интересам: женщины, которые вместе делают лоскутные одеяла. Главная мастерица, координирующая работу - афроамериканка Анна, в роду которой умение делать такие одеяла-картины передается из поколения в поколение.
Финн общается с другими женщинами, и перед ней раскрывается серия историй, связанных отношениями этих женщин с мужчинами.
Муж Глэди Джо изменил её с Хай, когда та была депрессии из-за тяжелой болезни мужа. С тех пор Глэди вроде бы простила их (и Хай поселилась в итоге в её доме), но на самом деле тут всё непросто...
Их подруга София Дарлинг, увлекавшаяся прыжками в воду и плаванием, вышла за муж за геолога Престона Ричардса, и погрязла в быте. Когда их дочь - старшая из трех детей - заканчивала школу, Престон, отчаявшись вернуть романтичность в их отношения с Софией, однажды просто не вернулся из очередной командировки.
Еще одна подруга - Эм - замужем за художником Дином. Эм отчаянно ревнует, но не уходит от Дина, который по прежнему регулярно находит себе страсти на стороне.
Очередной роман он закручивает с Констанс - вдовой, тяжело переживающей смерть мужа. Дин даже предлагает ей уехать вместе, но она никого, кроме своего Хауэлла не любит.
Анна рассказывает историю своей бабушки, которая почти мистическим способом нашла своего будущего мужа вскоре после отмены рабства, и свою собственную историю короткой встречи белым парнем, закончившуюся переездом в другой город и рождением её дочери Марианны.
Марианна побывала во многих странах, неоднократно получала предложение выйти замуж, но всегда отказывала, а с единственным мужчиной, в котором она почувствовала родственную душу, у неё ничего не было кроме дня общения и подаренного листочка со стихотворением.

Между разговорами со всем этими женщинами Финн переживает собственную историю: она ссорится с Сэмом, пытается помириться с ним по телефону, но попадает на какую-то незнакомую женщину, знакомится у бассейна с красавцем Леоном, который притягателен для неё на физическом уровне, и который уверенно доводит дело до интима. А при следующей встрече с Леоном она после минуты колебаний уходит даже без прощального поцелуя. Она хочет снова вернуться к Сэму.

Кульминация приходит с двумя событиями: сначала приезжает мать Финн, которая обрушивает на неё новость о воссоединении с бывшим мужем - отцом Финн. А затем обрушившийся на город шторм унес со стола Финн стопку бумаг - итог её полуторогодовой работы. Она уже готова была в отчаянии бросить эту диссертацию, чтобы взяться за другую тему (как делала уже трижды), но подруги бабушки собрали почти все записи и по окрестным дворам и улицам и вернули её. А потом Финн проснулась, укрытая новым лоскутным одеялом, посвященным любви, на рассвете вышла на улицу, завернувшись в него, и, следуя за вороном, как когда-то - бабушка Анны, вышла к машине, в которой спал Сэм, приехавший в город ночью и решивший никого не беспокоить до утра...

Глади Джо и Хой наконец окончательно помирились. Эм обнаружила в мастерской мужа свои портреты, которые показали, что он любит её брольше, чем кого-либо другого. А София поднялась на прыжковую вышку бассейна.


Англоязычная западная культура породила отдельное явление в кинематографе: экранизации современных романов о жизни и её понимании. Это могут быть драмы, комедии, мелодрамы - истории, не насыщенные адреналином, и больше всего дающие пишу уму. Корнями эти истории уходят в классическую английскую литературу, а создают их обычно относительно молодые писатели, которые получили хорошее гуманитарное образование в американских университетах. За годы школы и студенчества у них выработался язык и накопилось некоторое количество наблюдений и размышлений, а университет дал им знание литературы, позволяющее хоть недолго "постоять на плечах гигантов". Обычно недолго, так как первый роман они пишут потому, что им нужно выплеснуть куда-то накопленный материал - зачастую действительно интересный, а вот начиная со второго идет уже профессиональное писательство, то есть они пишут потому, что должны писать. А вот мыслей для новых книг набрать уже куда как сложнее.
Подобных писателей довольно много, а количество, как мы знаем из диалектического материализма, переходит в качество: в массе печатаемых в США книг набирается энное количество таких, на базе которых можно снять хорошее кино. Естественно, до экрана доходит не все, права на что покупают кинематографисты. Роман Отто дошел. Спасибо за это Amblin Enterteinment - фильм получился хороший. Не знаю, насколько книга была основана на реальных историях, но даже если Отто взяла за основу то, что происходил с ней самой или что она слышала от других, жизнь в фильма подчищена, подкрашена и слегка покрыта лаком: герои сделаны более яркими и выразительными, лишние оттенки характеров если не совсем убраны, то приглушены, зато подчеркнуто все, что работает на главную идею. Скорее всего какие-то детали дополнительно были добавлены на этапе сценария и съемок: в основанной Спилбергом компании Amblin ценят умение "снять красиво". Возможно для кого-то итог покажется чересчур нравоучительным - как картинка с цитатой из разряда рассказывающих как правильно жить. Зато, если этот фильм попадется на глаза кому-то, кто задумывается об отношениях между мужчиной и женщиной и о семье, он вполне может оказаться тем фактором, который поможет, подтолкнет в правильную сторону. Для меня, с моими почти тридцатью годами брака, это скорее возможность взглянуть назад, сравнить и увидеть, где мои собственные мысли совпали с мыслями писателя. То же не плохой вариант, не правда ли? Тем же, кто помоложе, могу сказать: посмотрите, может быть он и вам придется по душе и по мыслям? А заодно можно получить удовольствие и от кинематографической "стороны медали" - и сыгран, и снят фильм большей частью очень хорошо.

Collapse )
Candle

Стих

С матмеховских времен, мне казалось, что автор - Роман Тягунов, проверить сейчас не могу

Быть гением? Зачем? Не проще ли
Ютиться меж плечей на площади,
Плевать иголкой вверх заржавленной,
Глотая общий смех. Заржали бы
Того, кто ухватив воздушную
Струю, сыграл мотив, не слушая.
Под хулиганский свист приличия
Его стянули б вниз. Приспичило б.
"Летай, милок, но лишь на цепочке.
До солнца? Нет, шалишь, до цыпочек".
И гений утопал в булыжнике.
Довольная толпа унижена
Очередным плевком заржавленным.
Не будь же дураком, сожрали бы.


Напомнила одна дискуссия, идущая сейчас в ЖЖ
Michael Caine

Кинодневник." "Двенадцатая ночь"

Twelfth Night or What You Will (1996)
Режиссёр Тревор Нанн
В главных ролях Имоджен Стаббс, Стивен Макинтош, Николас Фаррелл, Бен Кингсли, Хелена Бонэм Картер, Найджел Хоторн, Мел Смит, Имельда Стонтон, Тоби Стивенс, Ричард Э. Грант

Экранизация комедии Шекспира в исполнении BBC Films.

Сюжет, надеюсь, пересказывать не нужно. Наиболее существенное отличие от оригинала - перенос в начало двадцатого века (примерно также перенес в том же 1996-от году в начало двадцатого века "Гамлета" Кеннет Брана). Дух комедии Шекспира при этом передан очень хорошо. Актерский ансамбль впечатляет известностью и титулованностью, только на момент съемок действительно известными были успевший получить Оскара Бен Кингсли и номинированный на приз американской кноакадемии Найджел Хоторн, остальные были скорее в "подающих надежды". Так что создатели фильма заслуживают аплодисменты за "предвидение". Разве что с исполняющей роль Виолы Имоджен Стаббс нельзя сказать чтобы очень удачно попали, да выбор актера на роль Себастиана с учетом того, что на экране лица показываются крупным планом, получается мягко говоря не идеальным: трудно представить, чтобы кто-то мог перепутать "Виолу" и "Себастиана" в исполнении Стаббс и Макинтоша.
Кингсли харизмой перекрывает всех прочих, может быть режиссеру следовало подсказать ему, чтобы играл "поскромнее" :). Найджел Хоторн и Имельда Стонтон (Долорес Умбридж из "Гарри Поттера") в комедийным ролях очень хороши. Хелена Бонем Картер дала по меньшей мере интересную интерпретацию роли Оливии.
В целом - я посмотрел с удовольствием, помимо прочего - от экранизации "на языке оригинала". С некоторых пор Шекспира я предпочитаю именно на английском :).
Owl in hole

Камо грядеши?

Не претендуя на истину в последней инстанции.

Когда-то давно, когда писателей было мало, считалось, что образованный человек не может не знать всех главных литературных произведений. Иначе он не является образованным и культурным. Потом, правда, приходили темные времена, грамотных (на данном языке) людей оказывалось мало, новые произведения не писали, а старые - хорошо если доходили до потомков.
Потом наступили более сытые времена, и количество писателей значительно увеличилось, к тому же с распространением книгопечатания книги стали сильно доступнее. И неизбежно пришло время, когда к книгам стало применимо "высказывание" Козьмы Пруткова: "Никто не обнимет необъятного". Сейчас ряд ли возможно появление человека, который прочитает все заслуживающие внимания книги.

На рубеже 19-го и 20-го веков возник кинематограф. В начале двадцатого века фильмов снималось ОЧЕНЬ много, и большая - если не бОльшая - часть из них до нас не дошла, полагаю при этом, что мы не много потеряли. Большинство действительно хороших и интересных фильмов того времени вроде бы удалось сохранить или восстановить. Потом кино занялись большие студии, заработала киноиндустрия, включавшая в себя кинокритиков и всякого рода призы и награды. Появились более-менее объективные критерии для оценки фильмов и возможность выбирать действительно хорошее кино или кино, подходящее конкретному зрителю. По крайней мере до середины двадцатого века было реально отсматривать все или почти все хорошие фильмы. К концу века счет снимаемых фильмов в мире пошел на тысячи... Ну, вы поняли: "Нельзя объять необъятное"

Я помню время, когда телесериал на советском ТВ был большим событием. "Вечный зов", "Цыган", "Строговы", "17 мгновений весны", "Следствие ведут знатоки"... На Западе сериалов было больше, но все же каналов было ограниченное количество и при некоторых усилиях можно было быть в курсе всех приличных сериалов. Пропущу промежуточные этапы и перейду к нашему времени: Сколько часов в сутках нужно, чтобы посмотреть хотя бы все американские и британские сериалы, не говоря уже про Латинскую Америку и Азию? Все еще есть список сериалов, которые настоящему телеману вроде бы стыдно не знать, но надолго ли эта ситуация сохранится? Пришло ли уже время, когда незабвенного Козьму Петровича можно и нужно будет поминать в связи с телесериалами, или это время только подходит?

И что будет дальше?
Reader

Питер Блад - что было потом?

Сабатини читали если не все, то очень многие. В связи с этим: вы не задумывались, что было с ним после окончания истории, рассказанной в книге? Наверное существуют "фанфики" на эту тему, какие-нибудь "Дети капитана Блада".
Collapse )
Reader

Профессия и творчество

Если за писательство берется человек, у которого есть другая профессия, эта профессия может отразиться на его книгах. Профессор Толкиен детально разработал для своего мира языки и мифологию. Учительница Роулинг написала о школе и взрослении ребенка. Историк в своем романе подробно изложит исторический контекст детектива. Врач, взявшийся за попаданческое фэнтези, заставит свою героиню нести в мир знания о медицине и гигиене. Программист подробно опишет алгоритмы создания магических заклятий. Любитель боевых единоборств детально опишет каждый выпад шпаги, каждый проведенный прием. И так далее, и тому подобное.
Оно, в общем и хорошо, если писать о том, в чем не разбираешься, увлечь можно будет только столь же не разбирающихся в предмете читателей. Видимо по той же причине самые глубокие книги писали (и пишут) люди, которые посвятили много времени наблюдению за другими людьми и/или анализу их поведения.
Есть, правда, еще другая сторона медали. Помимо понимания, о чем ты хочешь писать, и знания выбранной темы, нужен еще хороший язык. Который вырабатывается за счет чтения и упражнений в формулировании своих мыслей. Последнее, как я понимаю, активно практикуется в западных вузах, поэтому, как мне кажется, среди англоязычных молодых писателей гораздо чаще встречаются те, которых просто приятно читать (если понимаешь английский, конечно). Тем, кто не прошел университетскую "тренировку" в написании эссе, на выработку своего стиля и языка требуется больше времени.

Само собой все вышесказанное - не более, чем моя субъективная оценка :)