Гарвей (a_garvey) wrote,
Гарвей
a_garvey

Categories:

Кинодневник. "Король Артур"

King Arthur (2004)
Режиссер Антуан Фукуа
В главных ролях Клайв Оуэн, Кира Найтли, Йоан Гриффит

Очередной псевдоисторический боевик о короле Артуре и его рыцарях. На этот раз рацарей сделали сарматским спецназом в римской армии в Британии, а Артуру добавили бритской крови.
Если я не ошибаюсь, в оригинальной версии слово "пикты" не звучит, местное население называют бритами, а вот в русской версии (которую я видел доволно давно) Гвиневеру, Мерлина и их соплеменников называют именно пиктами, которыми их, собственно, и изображают в фильме.
Обратил внимание на еще одно место, где различие в переводе заметно: Седрик, вождь саксов говорит об Артуре: Man worth to kill. В переводе это звучит как "наконец достойный противник". На мой взгляд это смещение акцентов, меняющее образ Седрика: с достойным противником можно в итоге и договориться, сакс же идет убивать.

Понятно, что с исторической достоверностью в фильме все плохо, но если смотреть фильм как фэнтези - оно волне нормально.

Итого - не самое плохое кино не данную тему.
Tags: Кинодневник
Subscribe

  • "Мыши кололись, плакали, но..."

    О том, что головную боль у меня провоцируют продукты, богатые тирамином, я убедился несколько лет назад. Казалось бы, так просто: исключить эти…

  • Времена меняются

    Когда-то давно у нас была кошка, которая пользовалась унитазом по прямому назначению. Этим она избавляла нас от одной обычной для кошатников…

  • Vanity

    Наряду с Vanity Plates - сделанными по спецзаказу номерами для машин - должно быть понятие Vanity Car. Через дорогу на парковке стоит Bentley…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments