Фильм, побивший продержавшийся 24 года рекорд по кассовым сборам - среди канадских фильмов :).
С одной стороны - добротный, но отнюдь не великий детектив. С другой стороны - фильм настолько насыщенный канадскими (и в частногсти - хоккейными) реалиями, что местной публике и хоккейным фанатам смотреть его доставляет большое удовольствие :). Собственно, частично я видел этот фильм и раньше, но наконец удалшось посмотреть его полностью.
На границе между Онтарио и Квебеком на рекламном щите обнаружен труп. Голова - на квебекской стороне, ноги - на онтарийской. На место старшими от OPP (онтарийской полиции) и полиции Квебека приаезжают Мартин Ворд (Martin Ward) и Давид Бушард (David Buchard) соответственно. С первого же момента начинается их противостояние. Но их начальство решило, что обеим службам будет полезно раскрыть это дело не пребегая к помощи RCMP (канадский аналог ФБР - "Канадская Королевская Конная полиция"), поэтому Ворд и Бушар вынуждены расследовать дело вместе.
Мартин и Давид оба разведены, но Мартина жена бросила ради какого-то англичанина, и воспитывать сына ему помогает сестра, а Давид после развода продолжает поддерживать хорошие отношения с женой, и они вместе воспитывают дочь. Дальше - вполне предсказуемо - партнерство переходит в дружбу, и полицйские знакомятся с семьями друг друга (и отношения Давида с Айрис Ворд развиваются на два порядка быстрее, чем оношения Мартина с Сюзи Бушар). А детективная линия - с дополнительными трупами, взорванной машиной и похищением заложницы - идет вокруг обид канадцев на НХЛ. Собственно жертвы убийств - деятели НХЛ, продававшие в американские команды канадских хоккейных звезд и даже целой команды целиком (знатокам хоккея не составит труда понять, что подразумевается продажа Квебек Нордикс). И по ходу сюжета идут намеки на возможную продажу в США и монреальской команды. Как положено добро побеждает, дочь Бушара спасена, а бомбу, которую преступник цеплял на нее, Мартин подствывает в карман создателю. А Гарри Батман (Harry Buttman) объявляет, что канадские команды никогда не будут продаваться в США :). Может быть как раз из-за этого фильма Гэри Бетмен (Gary Bettman) так пртивится передаче американских команд в Канаду? :). Чтобы фильм не был совсем уж слащавым, авторы убрали финал, в котором Давид с Айрис, Мартин с Сюзи и сын Мартина с дочерью Давида вместе смотрят по ТВ выступление Батмена. И немного жаль - там остался забавный диалог: когда две пары взрослых воркуют между собой, Габриэль (дочь Бушара) подсаживается к своему "визави", якобы интересуясь его электронной игрой, мальчишка говорит: "Don't even think about it", и получает на французском: "Извини, я не понимаю по-английски" (ага, не понимает она, как же :) ).
Одна из особенностей фильма - он полностью двуязычный, и главные герои, и остальные персонажи говорят - кто лучше, кто хуже - на двух языках, и зачастую непринужденно переходят с одного на другой. Поэтому тем, кто не владеет двумя языками, желательно смотреть фильм с субтитрами. Юмор, обыгрывающий противостояние франкофонов и англофонов и различия в культурных традициях, присутвтует в фильме в больших количествах. При этом юмор направлен в обе стороны и не переходит грани хорошего вкуса.
Канадцам посмотреть рекомендую, остальным фильм может оказаться лишь подражанием Голливуду и по сему к просмотру не обязателен.