?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Какие еще слова (помимо sputnik) используются в англисйком без перевода? Мне в последнее время попадались apparatchik и ovcharka.

Comments

( 35 comments — Leave a comment )
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
murrk
Nov. 17th, 2009 08:45 pm (UTC)
Ovcharka ne ispolzuyut obychno. Dazhe nashi porody oficial'no taki shepherds.
Iz sobak est' Borzoi (official Russian Wolfhound)
a_garvey
Nov. 17th, 2009 08:51 pm (UTC)
Я встретил в статье в Macleans именно ovcharka. Nасколько я помню, конкретно имелись в виду кавказская и немецкая.
a_garvey
Nov. 17th, 2009 08:52 pm (UTC)
Аппаратчик есть, а овчарки таки нету :)
rimmaba
Nov. 17th, 2009 08:53 pm (UTC)
Babushka?
a_garvey
Nov. 17th, 2009 08:58 pm (UTC)
Кстати, да. Причем под babushka имеют в виду не grandmother, а некий обобщенный образ старой женщины, на Западе практически не встречающийся
(no subject) - rimmaba - Nov. 17th, 2009 08:59 pm (UTC) - Expand
(no subject) - gostrov - Nov. 17th, 2009 09:19 pm (UTC) - Expand
hahi
Nov. 17th, 2009 08:53 pm (UTC)
Pogrom, tzar, perestrojka, glasnost', Politbyuro, kulak, kolkhoz.
pandarussian
Nov. 17th, 2009 08:57 pm (UTC)
http://en.wikipedia.org/wiki/Vigorish

Мне еще refusenik нравится, хоть и немного не то:
http://en.wikipedia.org/wiki/Otkaznik
rimmaba
Nov. 17th, 2009 08:59 pm (UTC)
KGB, vot!
:)
tarbozaurus
Nov. 18th, 2009 03:41 am (UTC)
И RPG :)
drouzilla
Nov. 17th, 2009 09:18 pm (UTC)
товарищ?
pandarussian
Nov. 17th, 2009 09:26 pm (UTC)
Comrade же обычно?
Где вы tovarish встречали?
vadim_i_z
Nov. 17th, 2009 09:19 pm (UTC)
В изданном в Англии словаре видел stalinizm.
Возможно, dacha, kolkhoz...
garvey_r
Nov. 18th, 2009 09:28 am (UTC)
Сталинизм сложно считать русским: слово образованное из "имени собственного" c интернациональным окончанием...
gostrov
Nov. 17th, 2009 09:21 pm (UTC)
Borzhch, samovar, pirogi (это вареники, так что скорее польское), kasha (гречневая).
pandarussian
Nov. 17th, 2009 09:25 pm (UTC)
Если считать польское, то колбаса еще.
pandarussian
Nov. 17th, 2009 09:27 pm (UTC)
Мат еще часто употребляют.
sandy_kil
Nov. 17th, 2009 09:39 pm (UTC)
Табуретка и форточка!
sidorow
Nov. 17th, 2009 09:56 pm (UTC)
PERVATCH!!
sidorow
Nov. 17th, 2009 09:49 pm (UTC)
Матрёшка?
anya_v
Nov. 17th, 2009 09:49 pm (UTC)
Не успела прочитать внимательно все комментарии, но по-моему ДАЧА пропущена... Мой муж учился на филфаке когда-то и его диплом был заимствования в английском из других языков. Так яркими примерами заимствования из русского были дача, спутник, бабушка...
e_f
Nov. 17th, 2009 09:58 pm (UTC)
Troika - вполне официальный термин :)
rioman
Nov. 17th, 2009 10:09 pm (UTC)
Тройка - которая с лошадьми, или которая внесудебный орган?
(no subject) - e_f - Nov. 17th, 2009 10:32 pm (UTC) - Expand
topoliushka
Nov. 17th, 2009 11:15 pm (UTC)
БабУшка!
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
( 35 comments — Leave a comment )

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Jamison Wieser