?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Записки дилетанта

На этот раз - дилетантские рассуждения об этимологии. Этим навеяло. Когда-то кто-то умный объяснил мне, что, вопреки распространенному мнению, слово гурман означает человека, едящего много и без разбора, а любитель поесть со вкусом - это гурмэ. А сегодня "я спросил у яндекса", что же об этом думают словари. Оказалось, что о слове гурмэ яндексовые словари вообще не думают. А гурману дают вполне традиционное для русского языка определение - знаток и любитель тонких блюд. Попробовал поинтересоваться переводом с французского на лингво.ру, и нашел следы тех значений: для гурмэ в качестве устаревшего приводится "дегустатор", а для гурмана - "прожорливый".
Вот и интересно: то ли эти слова и во французском языке значение изменили, то ли их значения исказились уже в русском?

А для полного счастья Яндекс выдает: "Гид Гурмэ - сайт для гурманов". :)

Upd: в продолжение темы - http://www.appetit.ru/showtext/57.html

Tags:

Comments

( 8 comments — Leave a comment )
olgayaroslavna
Nov. 21st, 2006 08:54 pm (UTC)
А если еще вспомнить духи и вонявки, красоту и вроду :)

Дилетанты в любом деле - жуть. Только в гуманитарных дисциплинах они чаще встречаются. А мифов ходит много.
Кто-то из великих (Бурда?) написал, помнится, вопрос о "Войне и мире", которая якобы из-за реформы потеряла десятеричную i и название поменяло смысл.
a_garvey
Nov. 21st, 2006 09:06 pm (UTC)
С "Войной и миром" насколько я знаю, все смешнее: когда-то давно на телеЧГК был вопрос на эту тему, причем источником послужил один том в старом издании Толстого, где - скорей всего по ошибке наборщика - оказалась не та "и". Миф пошел гулять, но в сети давно уже опубликованы и его разоблачения.
А с гурмэ-гурманом мне ситуация и сейчас не ясна.
aka_nazgul
Nov. 21st, 2006 09:07 pm (UTC)
Если мне память не изменяет, то гурман - это любитель поесть хорошо и изысканно, а любитель просто много поесть - гурм.
innka_zaharescu
Nov. 21st, 2006 09:52 pm (UTC)
Вот что выдал мой франко-английский словарь:
gourmand - (гурман) означает обжора, человек любящий вкусно покушать
gourmet - (гурмэ) знаток тонких блюд, слово используемое и в английском

А вот выписки из этимологического словаря. Похоже что это русские перепутали :)

gourmet
1820, from Fr. gourmet, altered (by infl. of M.Fr. gourmant "glutton") from O.Fr. grommes (pl.) "wine-tasters, wine merchant's servants," of uncertain origin.
gourmand
1491, "glutton," from M.Fr. gourmant "glutton," originally an adj., "gluttonous," of uncertain origin. Not connected with gourmet. Meaning "one fond of good eating" is from 1758.
_lady_phoenix_
Nov. 21st, 2006 10:19 pm (UTC)
Я тоже слышала, что гурмэ это любитель изысканной еды, а гурман это обжора.
rioman
Nov. 22nd, 2006 05:31 am (UTC)
Когда мне кто-то пытается такое объяснять, я его посылаю на хк словарю Ожегова, в котором русским по белому написано
ГУРМАН, а, м. (книжн.). Любитель и ценитель изысканной пищи.
murushi
Nov. 22nd, 2006 02:30 pm (UTC)
Да, в Ожегове так и написано. Даже в английском (американском) Webster-е написано, что gourmand это:

1 : one who is excessively fond of eating and drinking
2 : one who is heartily interested in good food and drink
Synonym see EPICURE



Английский Oxford говорит, что gourmand:

1. One who is over-fond of eating, one who eats greedily or to excess, a glutton.
2. One who is fond of delicate fare; a judge of good eating. In this sense only partially anglicized, and often pronounced GOURMET.


Так что я не считаю, что ошиблась в своей исходной записи. :-)
vuky
Nov. 22nd, 2006 12:02 pm (UTC)
Интересное наблюдение/размышление! :-)
Я вообще люблю всё, что касается этимологии.
Если б не пошла учиться на юрфак, то пошла бы на филологический и занималась бы этимологией! :-)
( 8 comments — Leave a comment )

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Jamison Wieser