Гарвей (a_garvey) wrote,
Гарвей
a_garvey

Записки дилетанта

На этот раз - дилетантские рассуждения об этимологии. Этим навеяло. Когда-то кто-то умный объяснил мне, что, вопреки распространенному мнению, слово гурман означает человека, едящего много и без разбора, а любитель поесть со вкусом - это гурмэ. А сегодня "я спросил у яндекса", что же об этом думают словари. Оказалось, что о слове гурмэ яндексовые словари вообще не думают. А гурману дают вполне традиционное для русского языка определение - знаток и любитель тонких блюд. Попробовал поинтересоваться переводом с французского на лингво.ру, и нашел следы тех значений: для гурмэ в качестве устаревшего приводится "дегустатор", а для гурмана - "прожорливый".
Вот и интересно: то ли эти слова и во французском языке значение изменили, то ли их значения исказились уже в русском?

А для полного счастья Яндекс выдает: "Гид Гурмэ - сайт для гурманов". :)

Upd: в продолжение темы - http://www.appetit.ru/showtext/57.html
Tags: Мысли
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments