?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

О языках

Вопрос в первую очередь "понауехавшим", но, в принципе, будут интересны ответы от всех.

Как вы оцениваете свой уровень "иностранных" языков? (то есть тех языков, на которых вы не говорили дома в детстве)
Когда вы начали этот язык (эти языки) учить?

Comments

( 8 comments — Leave a comment )
ravenra
Apr. 30th, 2014 02:01 pm (UTC)
Небось хвастаться французским будешь? ;)
spirols
Apr. 30th, 2014 02:13 pm (UTC)
учу язык (английский) всю жизнь.
Начал с четвертого класса школы, потом институт.
уже на работе, когда столкнулись впервые в писишками, меня коллеги поправили, что я неправильно произношу apple. Оно звучало у меня как эйпл. Так учили. Потом сдал кандидатский минимум по языку. Через годы сам пошел на курсы, где использовали новую методику (забыл атвтора), где сначала разговор и зубрежка готовых фраз, потом правила. Так дети учаться разговаривать.
Когда вознила нужда знать язык перед отъездом, опять пошел на курсы, где меня записали на минимальный уровень, ведь за годы забылось очень многое, а там тестовые задания были на использование времен и предлогов. Потом я понял, что вопросы по артиклям и предлогам - это вопросы на завал ученика. Потом поменял курсы и закончил их, получив даже, типа, право преподавать язык, если сдам экзамены по психологиии и методике преподавания.
Сам читал книги по изучению языка.
Приехав сюда, на курсы не ходил ни дня, хотя язык был так себе, есно. Через полтора месяца после приезда устроился на работу. С тех пор учебники не открывал. А надо бы...
Главное в изучении языка - постоянные и систематические занятия и практика. Без них все, что было до этого, забывается почти полностью...


Edited at 2014-04-30 02:14 pm (UTC)
scary_hairy
Apr. 30th, 2014 02:53 pm (UTC)
Xороший. И иврит и английский у меня лучше русского. Иврит в некоторых вещах лучше чем английский (предпочитаю говорить на иврите), а в некоторых хуже (предпочитаю читать на английском).

Иврит в 11 лет, английский - если советский английский считается, то в 10 лет.
erin_karsa
Apr. 30th, 2014 03:27 pm (UTC)
Английский начала учить в 3,5 года, оцениваю хорошо :). Украинский учила в школе со 2-го класса, читаю и понимаю на слух спокойно, пишу хуже, чтобы "разговориться" нужно какое-то время. Немецкий учила с 5-го класса и это полный провал и позор. У меня неплохая база грамматики, но говорить могу на уровне детского сада, читать-слушать примерно так же.
spamsink
Apr. 30th, 2014 03:58 pm (UTC)
Французский я учил со 2-го класса по второй курс института, и до отъезда в США, а также первый месяц после приезда в США, я мог на нем общаться на некомпьютерные темы (было проверено на живых французах). Английский я официально почти не учил: благодаря знанию французского мне были понятны многие ключевые слова в английских текстах, а чтение юниксной документации и USENET-а, а потом и общение в нем, начиная с конца 80-х, дало мне некоторое интуитивное понятие о письменном английском. Примерно за год до моего отъезда на работе устроили вечерние курсы английского для желающих в течение трех месяцев - там я получил систематическое понятие о грамматике и мне было поставлено какое-то произношение.

Французский у меня теперь пассивный (кое-как восстанавливается через неделю во Франции, но я там обычно больше недели не провожу), а по-английски я говорю свободно, с неутомительным для нативных носителей акцентом, но от усталости речевого аппарата он заметно утяжеляется.
irene221b
Apr. 30th, 2014 08:10 pm (UTC)
Украинский начала во втором классе, к концу 10-го, в принципе, был на уровне родного. Сейчас читаю и понимаю без проблем, говорить, конечно, тяжело без разогрева.
Английский начала в 4-м классе, к концу 10-го выучила "Ху из ондьюти тудэй". В Киеве взяла частный курс, потом в Тель-Авивском университете дополировала до свободного чтения и письма. Сейчас, кроме акцента, от родного не отличить.
Иврит начала перед отъездом (в 19 лет), после 10 лет в Израиле свободно говорила и понимала на слух, могла более-менее писать и только начинала читать "для удовольствия". Сейчас, конечно, заржавел в смысле чтения и письма, но говорю нормально, когда бываю в Израиле.
martishka
Apr. 30th, 2014 08:14 pm (UTC)
Для меня билингва иностранный по сути - только английский.
Оцениваю средне, но я самокритична :)
Читаю хорошо, понимаю на слух - в зависимости от скорости, произношения собеседника и тематики разговора, конечно. Говорить - хуже всего, у меня практики практически нет.
olevelaya_emm
Apr. 30th, 2014 10:48 pm (UTC)
один и единственный - английский.
начался традиционно в школе, плюс институт, плюс частные уроки. Итог: приехав в Канаду могла связать несколько слов и ходить по магазинам (когда тратишь дентьги - тебя всегда охотнее понимают, чем когда пытаешься их заработать)
Потом 6 месяцев в ЕСЛ школе full time, работа в конторе с 50% русского, т.е. язык тихонько чах, не развиваясь.
А потом я ушла в другое место, где было 100% англ. Вот было трудненько-то! Мне кажется, я даже бредила в болезни на английском :) но всё утряслось, язык пришел и пока остается со мною, несмотря на декретный отпуск :)
оцениваю сейчас на 90% понимания, 85% - говорение, т.е. самовыражение, ок. 60% - письмо, тк. правила никогда не были моей сильной стороной, я усваиваю где-то на музыкальном уровне, не вдаваясь в детали.
( 8 comments — Leave a comment )

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Jamison Wieser