?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

ЧГКшное

Вот интересно, команды, которые изуродовали маленького лорда, откуда они взяли свои версии ответа? Я могу понять тех, кто просто не слышал об этом произведении, но как можно пусть даже не прочитать его, но хотя бы встретить название, и потом до такой степени его исказить? Сдается мне, что среди сдавших пудельроев и тому подобных есть команды хорошим слухом...

Comments

( 23 comments — Leave a comment )
spamsink
Nov. 9th, 2011 06:23 pm (UTC)
К зачету ивритизированного варианта претензий нет?
a_garvey
Nov. 9th, 2011 06:24 pm (UTC)
а как он выглядит?
spamsink
Nov. 9th, 2011 06:31 pm (UTC)
Понтельрой.
a_garvey
Nov. 9th, 2011 06:34 pm (UTC)
Хм, это таки да объясняет многие ответы...
rioman
Nov. 9th, 2011 06:25 pm (UTC)
Саша, не все люди одинаковые.

Сначала одни, которые помнят свечки, утверждают, что игроки в домике должны брать все вопросы из базы, а если не берут - значит, мухлюют. Теперь вот ты...

Если давно встречался с ничего не говорящим набором букв, его запросто можно восстановить с ошибками. Тем более, если память слуховая, а не зрительная.
a_garvey
Nov. 9th, 2011 06:30 pm (UTC)
Вообще-то тут не совсем набор звуков, le roy - вполне себе значещее сочетание :).
Я в свое время имя запомнил как раз из-за того, что оно очень необычно и красиво звучит. Я вполне могу представить ошибку в паре-тройке букв в длинном слове, но тут же уже почти история с хлебом и пивом.
cherity
Nov. 9th, 2011 06:33 pm (UTC)

Я, кстати, о значении никогда не задумывалась. Но я помню фамилию, потому что это одна из моих любимых книг

efimpp
Nov. 9th, 2011 06:46 pm (UTC)
а, я как правило, не помню фамилий героев вообще
в перестерелке на ЧК в 2006 году мы все дружно не вспомнили фамилию Дженнера (написали нечто похожее но достаточно далекое для незачета) - было очень обидно при том, что основной ход - оспу - Оля принесла на блюдечке с голубой каемочкой
rioman
Nov. 9th, 2011 08:29 pm (UTC)
Фор хум хау.

Тут один немецкий знаток в письме на некий лист написал:
"Для меня этот вопрос, к слову, более всего занимателен тем, что является показательным примером, как очевидно немецкая команда пытается из более или менее осмысленных немецких "кирпичиков" по приблизительно известному звучанию собрать на слух правильный ответ".
a_garvey
Nov. 9th, 2011 08:29 pm (UTC)
Я на этот лист подписан :)
rioman
Nov. 9th, 2011 08:31 pm (UTC)
Ну тем более :)
olgayaroslavna
Nov. 10th, 2011 12:09 am (UTC)
А что значащее?
король по-французски Le roi, читается "руа"
rioman
Nov. 9th, 2011 08:34 pm (UTC)
> не все люди одинаковые.
Да, и ещё к этому.

Когда только появились книги Макса Фрая, я постоянно путал Меламори и Мелифаро, потому что у них одинаково начинаются имена. Мы обсуждали это с моей тогдашней девушкой, и выяснили, что она при узнавании слов ориентируется не на начало, а на костяк из согласных. Так что упомянутых персонажей не могла бы перепутать даже в страшном сне.
olgayaroslavna
Nov. 10th, 2011 12:47 am (UTC)
+1 - я запоминаю имена собственные по первой букве и "очертаниям". Например: "бочонок чего-то на "А", похожено на Модильяни". Если нужно запомнить слово, приходится, подобно старику Синицкому, составлять мнемоническую шараду.
Читать Макбета для меня было сущим мучением - там большая часть персонажей на М - как их различать? Насчет Эдварда и Эдмунда я тоже не помню кто из них злодей.
sidorow
Nov. 9th, 2011 06:42 pm (UTC)
Хорошо-то как, Машенька
Вот слышу про эту фигню прописью первый раз - зато и претензий ни у кого нету...
a_garvey
Nov. 9th, 2011 06:58 pm (UTC)
Re: Хорошо-то как, Машенька
Дык я и не спорю с тем, что знание этого названия обязательным не является. Меня удивило то, как далеко заходят искажения
oksk
Nov. 9th, 2011 07:22 pm (UTC)
Если я вообще правильно поняла пост.

А я думала, что он Фаунтлерой, а нет? Т.е. у меня книжка так называется и фильм тоже, и на спектакль мы ходили - везде одно и то же имя...
a_garvey
Nov. 9th, 2011 07:26 pm (UTC)
Именно Фаунтлерой - в русском переводе. Но на турнире некоторые команды дали сильно искаженные варианты ответа.
oksk
Nov. 9th, 2011 07:37 pm (UTC)
Ясно.
emuna
Nov. 9th, 2011 07:50 pm (UTC)
я бы навскидку написала Фаултенрой.
knop
Nov. 9th, 2011 08:38 pm (UTC)
И это навскидку бы зачли ;)
irene221b
Nov. 9th, 2011 10:06 pm (UTC)
С апелляцией "ивритской" команды у меня нет ни малейших сомнений, что все правда. Это очевидно любому, знающему иврит. За остальных не поручусь.
expie
Nov. 10th, 2011 07:54 am (UTC)
Вообще да, после прочтения списка вариантов невольно вспоминается случай с ЧМ-2008, когда одна команда на вопрос с ответом "Гарринча" сдала ответ "пограничник".
( 23 comments — Leave a comment )

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Jamison Wieser